[ליצירה]
חשבתי לא פעם ברגעים מהסוג שאתה מתאר כשברחתי אל מתחת לשמיכה.. על זה שאני "מכרבל את עצמי לדעת"..
אתה ענק...
ותחת פטיש צרותך...
יד כל במנוחה תמשש..(לא במקרה שלי)
[ליצירה]
ביחס לקטע שלך "כשמישהו אומר לך שהוא אוהב אותך" הפנתי אותך לספרו של ויקטור פרנקל "האדם מחפש משמעות"אך בכל זאת אצטט מעט:
"האהבה היא הדרך היחידה לתפוס את הזולת בפנים-פנימיותו. שום אדם לא ירד לעומק מהותו של אדם אחר, אלא אם כן הוא אוהב אותו" .
ביחס לתגובתך לשירי "עוד לא חי":
מאוד אהבתי את התמימות שלך בשעה שאת ניסית ליעץ לי איך בכל זאת להסתכל ולהתייחס לחיים..ניסית לעזור לי ..
אני רוצה לומר לך שמילותייך הן מילים שנאמרים גם אצלי על ידי עצמי אלא שאותם אומר השכל ואילו כאן ב"צורה" כותבים (אני בכל אופן) את שאומר הלב..כי את מה שאומר השכל ...כולם יודעים ו..זה פחות מעניין..
[ליצירה]
לחתלתול...
אני מסכים איתך לחלוטין אלא שלא מצאתי קטגוריה יותר מתאימה אולי כמו "נכתב בהשראת"-(לשק"ד המערכת)
לא התכוונתי שאפשר יהיה לשיר את התרגום עם המנגינה..
אני גם מסכים אתך שהמעבר משפה פשוטה לשפה גבוהה פוגעת בישירות ובאמת הפשוטה והכנה..
מצד שני לתרגם את השיר כמשמעו גרידה נראה לי צפוי מדי וחסר מקוריות..
תודה על הביקורת הבונה..
תגובות