ושיווא הנערץ רוקד, רוקד על הגופות
(הבהרה: שיווא הוא האל הראשי של הודו, ולרוב מייצג את המלחמה. אחת הסצנות המפורסמות ביותר בהן הוא מופיע היא לאחר קרב עם השדים, כשהוא אוחז בשערותיהם של המובסים ורוקד על הגופות)
בדיוק מה שחשבתי, אבל לא ידעתי איך להביע.
אולי כדאי להוסיף הסבר על מי זה שיווא (חוץ מזה שהוא אל הודי), ולמה הוא רוקד על הגופות.
כמו שכבר אמרתי - תמשיכי!
[ליצירה]
מושלם
בדיוק מה שחשבתי, אבל לא ידעתי איך להביע.
אולי כדאי להוסיף הסבר על מי זה שיווא (חוץ מזה שהוא אל הודי), ולמה הוא רוקד על הגופות.
כמו שכבר אמרתי - תמשיכי!
[ליצירה]
אהבתי את הרעיון, כתוב מאוד יפה. מצא חן בעיני תהסס צעדים ראשונים. החלק השני בבית האחרון הפריע לי קצת - אולי זה ריבוי הנקודות. השורה האחרונה לא כל כך השתלבה.
[ליצירה]
כדאי לעבור שוב ולתקן שגיאות - אחת ויחידה במקום אחד, כלא שנכפו צ"ל שנכפה, מושלחת צ"ל מושלכת, אבל וחבולה צ"ל אבל חבולה [?].
השיר כתוב מבולבל, ולא תמיד יש קשר בין שורה לשורה - והרעיון מתמוסס איפהשהו באמצע. לא הבנתי אם יש כאן חופש או כליאה, מה התפקיד של החלום, הצינוק וכו'. כדאי לעבוד על זה עוד.
prednisolone side effects in dogs go prednisolone 5mg tablets
[ליצירה]
סתם תהיה: למה הכותרת באנגלית?
הפריעו לי 'עמוק בתוך בור' ו'אולי אף יחמיר מצבי' - שקצת חורגים מהמשלב [מהרמה הכללית של הספה שבה כתוב השיר]. אין לי כל כך מה להגיד על הרעיון כי הוא לא יותר מדי מקורי, אבל זה לא רע.
תגובות